Egy szerzetes kérdésére, hogy mi lenne Buddha, Jün-men azt válaszolta:
- Seggtörlő.
A.)
A kifejezés itt is az erkölcsi ítélkezés, megkülönböztetés elutasítását jelenti.
A gyors, spontán válasz pedig dicséretet érdemel.
B.)
A kan-si-csüe voltaképp csak Indiában használatos (ahol ősi rítusok értelmében szigorú tilalmakkal őrzik a kéz tisztaságát): fa-(bambusz) darabka, simára csiszolva, hogy ne sértsen.
Kínában, ahol papír járta ere a célra, kizárólag a buddhista kolostorokban honosodott meg használatra.
A kolostorokban az a szokás (amint egy tanítványom, aki buddhista kolostorban nőtt fel, mesélte), hogy hetente kirendeli a novíciusokat felügyelőjük; együtt farigcsálják ezeket a bambuszdarabkákat, majd a készlet kosárban kerül a latrina mellé.
Innen jelképes mivolta: kollektive készül, de egyénileg használják fel - végső értelemben magát a minden emberben rejtőző buddhát jelenti, mint kollektíva szülöttét és egyéni megváltásának lehetőségét, egyben buddhát magát is.
Vesd össze a mondással: "Szent szar!"
Biegelbauer Pál:
"Nincs olyan, hogy szent."
* * *
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése